書單推薦 新書推薦 |
專業(yè)譯者翻譯質(zhì)量自我評(píng)估研究
本書根據(jù)ISO17100:2015翻譯服務(wù)流程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)譯者的八項(xiàng)要求,在翻譯過程研究的框架下,對(duì)專業(yè)譯者翻譯質(zhì)量自我評(píng)估的具體界定、評(píng)估與翻譯流程的關(guān)系、評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)、評(píng)估內(nèi)容、評(píng)估所需的資源和評(píng)估過程中的選擇機(jī)制開展探索性研究。研究分為兩個(gè)主要部分。第一部分通過文獻(xiàn)綜述和理論思考,對(duì)本研究中所指的翻譯質(zhì)量、翻譯質(zhì)量評(píng)估、專業(yè)譯者和專業(yè)譯者翻譯質(zhì)量自我評(píng)估進(jìn)行界定。第二部分的研究以ISO17100:2015對(duì)譯者翻譯服務(wù)質(zhì)量要求的八項(xiàng)具體標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ),設(shè)計(jì)問卷,調(diào)查專業(yè)譯者翻譯質(zhì)量自我評(píng)估的具體內(nèi)容、標(biāo)準(zhǔn)、所用資源和選擇機(jī)制等,通過問卷、觀察和回溯性口述報(bào)告分析,完成對(duì)研究結(jié)論的多元互證。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|