語文閱讀推薦叢書《鼓書藝人》以整理精良的《老舍全集》本為底本,作品在保留譯者注釋的基礎(chǔ)上,又增馬小彌女士據(jù)英文版再譯成中文。此外,本書特邀老舍研究專家孟慶澍教授執(zhí)筆撰寫導(dǎo)讀和知識鏈接,從具體的寫作背景、藝術(shù)特色等角度著筆,引領(lǐng)中學(xué)生讀者進(jìn)入老舍的文學(xué)世界,感受其內(nèi)在的藝術(shù)魅力。
1.《鼓書藝人》是人民藝術(shù)家老舍先生的一部重要作品,也是20世紀(jì)中國文學(xué)史上少有的描寫曲藝藝人命運(yùn)的長篇小說。1980年代被名導(dǎo)演田壯壯改編為電影,主演李雪健等,引起很大反響。
2.因手稿遺失,《鼓書藝人》由翻譯家馬小彌女士據(jù)英文版再譯成中文。因譯者與老舍先生接觸較多,文學(xué)修養(yǎng)也好,文字上又力求接近老舍的風(fēng)格,因此出版后受到好評。
需要特別向讀者朋友們說明的是,《鼓書藝人》譯文著作權(quán)人僅授權(quán)我社一家出版,其他用到這些譯文的《鼓書藝人》均屬盜版。
- 本版以整理精良的《老舍全集》本為底本,作品在保留譯者注釋的基礎(chǔ)上,又增馬小彌女士據(jù)英文版再譯成中文。
- 語文閱讀推薦叢書《鼓書藝人》特邀老舍研究專家孟慶澍教授執(zhí)筆撰寫導(dǎo)讀和知識鏈接,從具體的寫作背景、藝術(shù)特色等角度著筆,引領(lǐng)中學(xué)生讀者進(jìn)入老舍的文學(xué)世界,感受其內(nèi)在的藝術(shù)魅力。
導(dǎo)讀
老舍先生雖然已逝世多年,但其文學(xué)創(chuàng)作仍以持久強(qiáng)勁的生命力吸引著人們。老舍文學(xué)不僅關(guān)聯(lián)著中國人的苦難經(jīng)驗(yàn),也關(guān)聯(lián)著人類普遍追求的自由和尊嚴(yán)。
老舍是滿族人,本名舒慶春,表字舍予,老舍是他的筆名。1899年2月3日,老舍出生在北京西城小羊圈胡同的一個旗人家庭,屬正紅旗。老舍的父親舒永壽是清朝的護(hù)軍甲兵,在八國聯(lián)軍攻打北京時負(fù)傷陣亡于護(hù)衛(wèi)京師的巷戰(zhàn)中。他的母親馬氏也是旗人,屬正黃旗,她在丈夫死后通過替其他底層勞動人民漿洗、縫補(bǔ)衣服來養(yǎng)活家人。1906年,老舍到了該上學(xué)的時候,貧窮的家庭無法支付他求學(xué)的費(fèi)用,所幸后來出家成為宗月大師的善人劉壽綿正好來探望老舍的母親,得知此事后便予以資助,圓了他上學(xué)的夢。1918年,老舍從北京師范學(xué)校畢業(yè),先是擔(dān)任小學(xué)校長,后又升任郊外北區(qū)勸學(xué)員。1924至1929年間,老舍在英國倫敦大學(xué)教書,這一時段,他大量閱讀了狄更斯、康拉德、但丁等歐洲作家作品,同時開始在《小說月報》連載《老張的哲學(xué)》,走上文學(xué)創(chuàng)作的道路。總體來看,老舍是在中華文化和世界文化交融的沃土中成長起來的文學(xué)巨匠,在艱苦的家庭背景中成長起來的生命體驗(yàn),上下求索、追逐新知的受教育過程,以及海外漂泊的異域經(jīng)驗(yàn),決定了老舍身上那些最珍貴的氣質(zhì),如樸素的家國情懷,勇于擔(dān)當(dāng)?shù)膷徫灰庾R,外柔內(nèi)剛的脾氣秉性,悲憫寬厚的博愛精神,以及開闊、自由的世界人眼光。這些,日后時時折射在老舍的寫作姿態(tài)和作品內(nèi)容中,持續(xù)滋養(yǎng)著其文學(xué)創(chuàng)作的生命力。
......
老舍(18991966),本名舒慶春,字舍予,生于北京,滿族正紅旗人。中國現(xiàn)代著名小說家、劇作家。1924年遠(yuǎn)赴英國,任教于倫敦大學(xué)東方學(xué)院,并開始創(chuàng)作長篇小說。歸國后曾在齊魯大學(xué)、青島大學(xué)教書。1949年后任中國作家協(xié)會副主席、北京市文聯(lián)主席等職。1966年8月24日,含冤自沉于北京太平湖。著有《老張的哲學(xué)》《二馬》《趙子曰》《離婚》《貓城記》《駱駝祥子》《四世同堂》《茶館》《正紅旗下》《鼓書藝人》等大量深受讀者喜愛的作品。
譯者:馬小彌(19302012),生于法國,曾在重慶、上海、臺北讀書。1949年參軍,1950年調(diào)至中央直屬機(jī)關(guān)工作。1979年后供職于中國人民大學(xué),1985年離休。主要譯作有《鼓書藝人》、《四世同堂》后十三段、《雙城記》、《茵夢湖》、《公證師的鼻子》等。編、著有《萬金集來自巴金的家書》、《我熱愛的巴金伯》、《老馬灣,媽媽的老馬灣》、《走出皇城壩父親馬宗融生平》等。