中山大學外國語學院為了慶祝中大成立90周年,也為了慶祝其自身建設(shè)90周年,由區(qū)鉷教授主編了本書。本書分《敘述編》《自述編》和《采訪編》!稊⑹鼍帯肥珍洑v屆外語專業(yè)弟子對于外語系歷史上出現(xiàn)的人、事件的回憶,自述編是歷屆外語人對自己與中大外語學院淵源的記錄,《采訪編》則是外語學院派出的小“采訪隊”對歷屆師兄師姐的采訪記錄。本書既有文獻史料,也有個人記憶,還有從一個側(cè)面反映了我國90年來外語學科的建設(shè)歷程。
編者的話
2014年是中山大學建校90周年,同時是中山大學外語學科建立90周年。為此,中山大學外國語學院決定出版兩本書以資紀念。其中一本屬于正史性質(zhì),主要依據(jù)檔案文件來編撰;這一本則是記錄親歷親聞的文集,有點口述實錄的意思,故題名《思華年——中山大學外語人的故事》。
本書絕大部分文章由校友撰寫,小部分是采訪所得,還有一小部分收錄自以往出版的文字。
根據(jù)敘事角度,本書大致分為“敘述編”、“自述編”和“采訪編”。嚴格來說,“自述”也是敘述的一種,只不過用第一人稱,講自己的事。本書將“自述”獨立成編,與“敘述”并列,不過是為了大致區(qū)分自己的故事和他人的故事而已。當然,就中
不可能有明確的分野。其實,我中有他/她,他/她中亦有我,所以只能“大致區(qū)分”。
“敘述編”和“自述編”按作者在中山大學外語學科入學年度順序排列,“采訪編”則按被采訪對象與中山大學外語學科產(chǎn)生交集的年代先后來排序。
所收文稿不做作者介紹,無論他們獲得榮譽大小,擁有財富多寡,在本書出現(xiàn)的作者只有一個共同身份——中山大學外語人。
來稿長短不一,文風各異。編者盡量保留原稿風貌。表面看來全書風格不夠劃一,但從另一角度來看則是努力做到多角度,多層次地思華年,憶百態(tài)。
至于文章偶爾涉及的內(nèi)容互相略有出入之處,編者不作訂正,以尊重作者各白的記憶。當然,也有文責自負的意思。
文中出現(xiàn)如“中大”、“外院”之類不太規(guī)范但又十分親切的簡稱,亦不置換為正式名稱;偶爾出現(xiàn)方言詞語如“單車”之類也保留。讓此書略略帶上“微信群”的弱弱的親呢。
坦率地說,如果以文學作品的標準來衡量,本書確實欠缺文采,但唯以一“真”字博得存在——真誠的態(tài)度、真摯的感情、真實的故事!
最后——
感謝各位賜稿的和接受采訪的中大外語人,沒有你們,編這本書就是無米之炊;
感謝中山大學外國語學院領(lǐng)導(dǎo)為此書所做的組織策劃T作;
感謝中山大學外國語學院校友會為此書所做的聯(lián)絡(luò)協(xié)調(diào)T作;
感謝彭冬敏、陳瓊芝老師為此書所做的全面深入、細致具體的文字和技術(shù)處理—r作;
感謝同是中大外語人的本書責任編輯熊錫源為此書所做的、既爭分奪秒又認真嚴謹?shù)臅寰庉婽作!
區(qū) 鉷
2014年中秋之夜于康樂園