本書在充分查閱典籍整理嵇康年譜及嵇康評論資料的基礎(chǔ)上,以嵇康詩歌為研究對象,分別從四言詩、五言詩、六言詩分體來依次詳細(xì)論述。對學(xué)界重四言而輕五言、六言的傾向進(jìn)行了分析,充分挖掘嵇康五言詩和六言詩的特色和文學(xué)史地位;重點分析了嵇康四言詩的思想內(nèi)涵、藝術(shù)風(fēng)格和藝術(shù)特色;五言詩不受重視的歷史原因及探析;對六言詩子目進(jìn)行了深入
《東方文學(xué)史通論》是我國一部由個人著述的東方文學(xué)史著作,運用比較文學(xué)及區(qū)域文學(xué)、世界文學(xué)的觀念與方法,從文化學(xué)特別是審美文化的立場出發(fā),將東方各國文學(xué)作為一個相對獨立的文學(xué)區(qū)域予以把握,尋求區(qū)域聯(lián)系性與內(nèi)在統(tǒng)一性,建構(gòu)了嚴(yán)整獨特的東方文學(xué)史體系,實現(xiàn)了東方文學(xué)史著作由以往的社會學(xué)模式向文化學(xué)模式的轉(zhuǎn)型。
本書從考古材料、歷史文化、文學(xué)藝術(shù)、語言文字等多個方面,對《吉爾伽美什史詩》這部偉大的史詩的內(nèi)容作了講解,并闡述了其對后世的巨大影響。
本書精選皇帝的新裝、睡美人、海的女兒、老鷹和鼴鼠、大熊的小飛機、王冕學(xué)畫等60余個有趣的、具有教育意義的經(jīng)典及原創(chuàng)故事。故事文字簡練,情節(jié)生動,每個故事都配以精美的插圖和深刻的小道理。
本書精選灰姑娘、青蛙王子、盲人摸象、農(nóng)夫與蛇、鯉魚跳龍門等60余個有趣的、具有教育意義的經(jīng)典及原創(chuàng)故事。故事文字簡練,情節(jié)生動,每個故事都配以精美的插圖和深刻的小道理。
本書精選白雪公主、三只小豬、結(jié)面包的樹、拔苗助長、守株待兔、刺猬和鴿子等60余個有趣的、具有教育意義的睡前好故事。故事文字簡練,情節(jié)生動,每個故事都配以精美的插圖和深刻的小道理。
《睡前好故事(甜美之夜)》精選丑小鴨、自相矛盾、木偶奇遇記、曹沖稱象、田忌賽馬等60余個有趣的、具有教育意義的睡前好故事。故事文字簡練,情節(jié)生動,每個故事都配以精美的插圖和深刻的小道理。
《我得重下海去:黃杲炘譯詩自選集》是翻譯家黃杲炘的譯詩自選集,共分四個部分:柔巴依集、英國詩、美國詩、立馬銳克。其中不僅收錄了拜倫的《走動著的她是一片美艷》、雪萊的《哀歌》、濟慈的《人的四季》這樣膾炙人口的詩歌,也有普通人并不是很熟悉的《柔巴依集》和立馬銳克。其中立馬銳克(limerick)是滑稽詩中的一類,詩體短小活
《他們眼望上蒼:王家湘譯文自選集》由翻譯家王家湘自選其富代表性的9個譯作選段,其中包括歲月留痕的《青春》和《有色人民》,女人,女人為主題的《時時刻刻》以及弗吉尼亞·伍爾夫的多部代表作。 我和我的翻譯叢書遴選當(dāng)代影響力廣泛的12位翻譯家,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,涵蓋英、日、法、德、西、俄等多個語種。
《人群中的人:曹明倫譯文自選集》由翻譯家曹明倫自選其富代表性的6篇小說、15篇散文和3篇文論,其中包括愛倫·坡的小說《人群中的人》,艾倫·萊西的散文《一座向陌生人敞開的花園》以及愛倫·坡的文論《創(chuàng)作哲學(xué)》等。 我和我的翻譯叢書遴選當(dāng)代影響力廣泛的12位翻譯家,收錄其代表譯著選