本教材基于作者獲評第二屆國家級一流本科課程的“劇本寫作基礎”編寫,該課程同時獲評2023年度廣東省線下一流本科課程。本教材是一部有關電影劇本寫作知識、編劇藝術、創(chuàng)作要領和技法的教科書,作者在9年教學基礎上,將豐富的電影劇本寫作教學經(jīng)驗和創(chuàng)作經(jīng)驗運用到教材編寫中,從基礎知識入手,結合世界經(jīng)典電影劇本的成功案例,循循善誘地
這本書中,作者重點給大家講解小說作家的筆名、選題、簽約平臺、大綱創(chuàng)作全流程及小說創(chuàng)作的全流程。同時還包括小說大綱的創(chuàng)作模板、小說主線與支線創(chuàng)作通用模板以及內容創(chuàng)作的模板,大家既可以把這份《小說寫作速成本》當做我們學習小說、了解小說的書籍,也可以當做一個記事本,把好的靈感、好的想法記錄在本子上。原則上來說,一本書可以匹配
本書為論文集,收錄外國語言文學類學術論文20篇,分別歸入【文學跨學科研究】【共同體意識下的外國文學研究】【國別與區(qū)域研究】【語言學與外語教育研究】【翻譯研究】五個欄目!疚膶W跨學科研究】收錄6篇論文,涉及莎士比亞的《暴風雨》中的“非人類“生命與主體間性問題、依希馬埃拉《女族長》中的歷史反思與毛利復興敘事、電影《唐人街探
本書為補充國際學界對新世界文學理論的不足,嘗試性提出“世界文學萌芽體系”的概念。該體系一般出現(xiàn)在非西方的民族文學開始建構和面對世界文學的最初階段,處于其核心位置的一半是本民族文學,外國文學一半還處于邊緣。它有三個特點:常常以世界主義之名、行民族主義之實,譯介策略普遍較為隨意,翻譯文學選本常存在經(jīng)典的錯位和通俗化傾向。作
《文化認知視閾下譯者主體創(chuàng)造性研究》通過綜述、梳理、評析譯者主體性、翻譯創(chuàng)造性、創(chuàng)造性叛逆等相關文獻研究,提出譯者主體創(chuàng)造性這一概念提法,并在認知語言學、文化闡釋學、文化翻譯及認知翻譯等研究成果基礎上構建文化認知視角。本研究以葛浩文代表性作品為例,即兩版《呼蘭河傳》(1979版,2002版)、《馬伯樂》(完整版)、《豐
本書稿立足數(shù)字化時代文化跨界融合生產(chǎn)與傳播的新特征,對網(wǎng)絡游戲、網(wǎng)絡文學、網(wǎng)絡劇、短視頻等四種主要網(wǎng)絡文藝類型海外傳播的總體情況、傳播路徑、區(qū)域經(jīng)驗、文化經(jīng)驗進行了專題性調查和研究,系統(tǒng)整理和呈現(xiàn)了不同類型的網(wǎng)絡文藝海外傳播的數(shù)據(jù),總體把握了中國網(wǎng)絡文藝海外傳播的歷程與脈絡,重點分析了中國網(wǎng)絡文藝海外傳播的路徑與機制,
本書稿收錄《廣東社會科學》創(chuàng)刊35年來“文學”欄目的優(yōu)秀論文近二十篇,堅持中國文學立場,觀照世界文學視野,探討前沿熱點問題。論文研究范疇涉及中國文學、外國文學、華文文學、文藝學、比較文學、戲劇影視文學、文獻學等研究領域,作者涵蓋樂黛云、饒芃子、蔣述卓、馮天瑜、王岳川、張炯、逄增玉、楊匡漢等知名學者。通過這些論文,讀者們
本書為中國社會科學院外國文學研究所主辦的CSSCI集刊,主要刊載外國文學、比較文學、文藝理論方面的論文,也包括若干評論及譯文。本輯為第23輯,設有比較文學、東方文學歐美文學、理論研究、散論與譯文五個欄目。
算學文化是中國科學技術文化的重要組成部分,以人們對數(shù)的運算思維成果和對數(shù)學原理的探索為內核,以算法和計算工具為外在表現(xiàn)形式,不僅是中國古代數(shù)學發(fā)展的象征,也是中華民族智慧與創(chuàng)造力的體現(xiàn)。 本書為深圳博物館“玄珠妙算--中國算學文化展圖錄”
全書共分八章:戲劇文本中的敘事、戲劇文本中的敘述者、戲劇結構與敘事時間、戲劇情境與敘事空間、戲劇人物與敘事視角、戲劇沖突與敘事視點、戲劇情節(jié)與敘事聚焦、戲劇語言與敘事話語,另有序、導言、緒論和結語。作者嘗試運用敘事學理論觀照、闡釋現(xiàn)代編劇理論的相關概念,打通敘事學與編劇學之間的關聯(lián),提供戲劇創(chuàng)作的新思路新方法,促進編劇