本書從哈士奇平臺的營銷角度出發(fā),以市場營銷理論為基礎,敘述了哈士奇裝修平臺項目概要,闡釋了哈士奇裝修平臺在市場分析、營銷戰(zhàn)略、公司戰(zhàn)略、人力資源管理、平臺管理、投資、財務、風險以及法律方面的分析與營銷策略。
在經過10年對溫商實地觀察和系統(tǒng)研究的基礎上,作者認為溫州人的獨特社會網絡和企業(yè)家集群是溫商群體形成的兩個關鍵因素。社會網絡幫助溫州商人群體快速集群,集群又促進溫商網絡的演化。但相對封閉的社會網絡既是促進溫商低成本集群的積極因素,也是阻礙其創(chuàng)新的無形制約。網絡和集群既是初期溫商快速發(fā)展的有力推手,也是以后溫州金融危機產
對外貿易是我國經濟發(fā)展的重要引擎,積極發(fā)展對外貿易與勞動力資源稟賦關系密切,特別是加工貿易提供了大量的就業(yè)崗位,有利地促進了農村剩余勞動力的轉移,增加了勞動者的收入。當前我國勞動力供給結構發(fā)生深刻變化,人口紅利下降、老齡化問題逐步凸顯。與此同時,近年來我國對外貿易結構也處在調整過程之中,在貿易方式、產品貿易結構、貿易區(qū)
數(shù)字信息時代城鄉(xiāng)商業(yè)企業(yè)經營模式創(chuàng)新發(fā)展研究
本書按照專業(yè)、實用、全面的原則,從民宿開辦、產品開發(fā)、組織安排、日常服務與管理、財務管理、市場營銷和品牌建設系統(tǒng)梳理了民宿管理與運營所涉及的各個環(huán)節(jié)服務要點,內容涵蓋了民宿理論、政策法規(guī)、行業(yè)標準、經典案例等諸多內容,既可以作為旅游院校學生的專業(yè)教材,也可以作為民宿、客棧與精品酒店行業(yè)的服務與管理相關從業(yè)人員的培訓參考
本教材的編寫以現(xiàn)代應用語言學為指導,以實用為目的,側重知識性與應用性,立足于翻譯實踐,系統(tǒng)介紹了實用商務英語翻譯的詞法、句法、章法及文體特點,翻譯方法與技巧,并輔以適當?shù)姆g練習,旨在通過各種商務文體的翻譯實踐,培養(yǎng)學生熟練運用各種翻譯技巧進行語篇翻譯的意識和能力。本次修訂內容:1.修訂上一版中的錯誤。2.將原來的一些
本書從6個不同維度上真實還原長沙30家頂流餐飲品牌的商業(yè)規(guī)則,以及這些餐飲品牌發(fā)展的邏輯;而對每一家品牌創(chuàng)始人的專訪,也能夠真實的還原品牌發(fā)展過程中創(chuàng)始人的思考、焦慮和解決問題的方法,啟發(fā)更多餐飲人思考。在社交媒體和信息極度對稱的今天,似乎大家并不缺乏信息內容,無論從小紅書還是美團都能夠輕易搜索出餐飲品牌,可是從這里碎
現(xiàn)在要提及讓管理者頭疼的問題,如何帶出一個高業(yè)績的銷售團隊肯定有一席之地。這反映了一個事實:管理者需要不斷提升自身能力,豐富知識儲備和實踐經驗,緊跟數(shù)據(jù)時代的發(fā)展潮流,構建完善的管理系統(tǒng),學會用數(shù)據(jù)進行管理工作。本書以數(shù)據(jù)時代的銷售團隊管理為核心,從管理系統(tǒng)構建和用數(shù)據(jù)帶銷售團隊兩個方面對管理方法進行講解,內容層層遞進
本研究以認知語料庫語言學為基本視角,以意義建構的前臺和后臺認知相互作用為基本原則,設計了揭示體裁專門隱喻的語料庫方法,對比分析英漢相同話語類型中(商務話語)的隱喻使用,以進一步闡明認知語料庫語言學的基本原理。研究結果能進一步豐富隱喻研究理論與實際,建立起隱喻分析、語料庫方法、話語分析之間的接口,促進語言描述與解釋并重的
國際貿易實務練習題及參考答案(21世紀國際商務教材教輔系列)