快樂(lè)王子的雕像高高矗立在一根柱子上。
一天晚上,一只燕子來(lái)到他的腳下過(guò)夜。突然,一滴、兩滴、三滴水珠掉下來(lái),打濕了燕子的翅膀,燕子抬頭一看,原來(lái)是快樂(lè)王子的雕像正在流淚。
快樂(lè)王子以前生活在快樂(lè)的花園里,從不知憂愁悲傷的滋味,這是他*次看到窮苦人民的生活多么艱難。
在快樂(lè)王子的請(qǐng)求下,燕子啄下王子寶石做的眼睛和身上覆蓋的黃金葉片,飛過(guò)城市上空,把寶物分送給了小巷子里的裁縫、閣樓上窮苦的作家、賣(mài)不掉火柴的小女孩……
七彩云圖書(shū)館是中少總社與國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)基金會(huì)主席、中少總社國(guó)際版權(quán)顧問(wèn)亞當(dāng)娜女士共同策劃的一套世界經(jīng)典讀物。本套圖書(shū)是個(gè)開(kāi)放性選題,我社不定期地從亞當(dāng)娜女士推薦的世界各國(guó)優(yōu)秀的繪本中挑選出適合的出版。目的是為中國(guó)的孩子打開(kāi)一扇了解世界其他國(guó)家文化、風(fēng)土人情的窗戶(hù),讓孩子們通過(guò)圖書(shū)來(lái)了解別的國(guó)家是怎么用他們的文化方式講故事的!犊鞓(lè)王子》就是其中的一個(gè)繪本。
序言
原著:奧斯卡王爾德,19世紀(jì)英國(guó)著名文學(xué)家、劇作家、童話作家。改編&繪者:梅茜帕拉迪賽希林,英國(guó)插畫(huà)家,曾獲博洛尼亞國(guó)際兒童書(shū)展插畫(huà)獎(jiǎng)等多種國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)。譯者:范曄,文學(xué)博士,任教于北京大學(xué)西葡語(yǔ)系,譯有《百年孤獨(dú)》《致未來(lái)的詩(shī)人》《萬(wàn)火歸一》《未知大學(xué)》等作品。