英國詩歌在英國文學(xué)中占有特殊的位置,對外國文學(xué)有興趣的讀者,是不能不讀讀英國詩歌的。屠岸先生研究英國詩歌,迄今達(dá)六十余年,他的譯筆忠實(shí),謹(jǐn)嚴(yán),靈動,久已蜚聲讀書界。他從中世紀(jì)末到當(dāng)代,選擇了155位詩人的583首作品,編成《英國歷代詩歌選(下)》,大體反映了英國詩歌的發(fā)展軌跡。因此《英國歷代詩歌選(下)》不論是從質(zhì)上還是從量上來說,在靠前都可稱得上比較豐厚、精當(dāng)、完善的一種;不僅便利于一般讀者的進(jìn)修,也是專家學(xué)者手頭推薦的參考工具。《英國歷代詩歌選(下)》為下冊。
托馬斯·胡德(Thomas Hood,1799―1845)
襯衫之歌
嘆息之橋
今昔
靜寂
臨終
瑪麗·霍威特(Mary Howitt,1799―1888)
春歌
威廉·托姆(Willam Thom,1799―1848)
沒有媽媽的孤兒
蕾蒂霞·伊麗莎白·蘭頓
(Letitia Elizabeth Landon,1802―1838)
窮人
瀕臨死亡的孩子
什么時(shí)候情郎該發(fā)誓·
休·米勒(Hugh Miller,1802―1856)
嬰兒
威廉·愛德華·希克森
(William Edward Hickson,1803―1870)
再試一次
羅伯特·霍柯(Robert Hawker,1803―1875)
西部男子漢之歌
伊麗莎白·巴瑞特·布朗寧
(Eizabeth Barrett Browning,1806―1861)
孩子們的哭聲
弗拉希――法烏努斯
給弗拉希,我的狗
我的小鴿子
“我想到蕭克立特斯曾怎樣歌吟”
“但只有三人在上帝的整個(gè)宇宙里”
“咱倆不一樣,啊,高貴的心靈!”
“你曾經(jīng)接受邀請,進(jìn)入宮廷”
“我莊嚴(yán)地捧起我的沉重的心臟”
“離開我,去吧。但是我覺得從此”
“我能回報(bào)你什么呢,啊,慷慨”
……
20世紀(jì)
后記