![]() ![]() |
跨文化英語(yǔ)翻譯的理論與實(shí)踐應(yīng)用研究
本書詳細(xì)闡述了跨文化背景下英語(yǔ)翻譯的理論和實(shí)踐應(yīng)用研究,內(nèi)容主要包括跨文化英語(yǔ)翻譯的理論研究、跨文化英語(yǔ)翻譯的創(chuàng)新研究、跨文化英語(yǔ)翻譯的意義和原則、跨文化英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐應(yīng)用研究等,將英語(yǔ)翻譯的基本理論與實(shí)踐相結(jié)合,給出作者自己的分析,并用大量的實(shí)例來(lái)闡述跨文化英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐應(yīng)用,能夠讓受眾在閱讀過(guò)程中產(chǎn)生更多情感共鳴,從而將翻譯工作所具有的各項(xiàng)優(yōu)勢(shì)與功能充分發(fā)揮出來(lái),為研究和學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯提供了很好的資料和正確的方向,對(duì)英語(yǔ)翻譯研究具有一定的推動(dòng)作用。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|