![]() ![]() |
文學(xué)翻譯中的自由間接引語
本書以自由間接引語在中德經(jīng)典現(xiàn)代派作家如羅伯特·穆齊爾、弗朗茨·卡夫卡、魯迅等人小說中的創(chuàng)新性應(yīng)用和它引發(fā)的顯著翻譯困難為研究對象,探討自由間接引語在中西語言中的功能對等、可譯和不可譯之間的界限,以及它在文學(xué)翻譯中引發(fā)的敘事學(xué)問題。本書溝通翻譯學(xué)、敘事學(xué)、文學(xué)文體學(xué)各個學(xué)科界面,意圖發(fā)掘自由間接引語在經(jīng)典現(xiàn)代派小說中煥發(fā)的生命力,發(fā)現(xiàn)敘事手段與主題意義的新聯(lián)系,提煉經(jīng)典作品之文學(xué)性,討論敘事與翻譯的新關(guān)系。
你還可能感興趣
我要評論
|