本書是大學(xué)通識教育教材。本書在介紹經(jīng)典的演講學(xué)、口才學(xué)理論的同時,也使用生動有趣的實踐材料來提供行之有效的訓(xùn)練方法。本書主要內(nèi)容包括演講與口才概述、演講與口才基礎(chǔ)、交際口才、演講口才、面試口才、職業(yè)口才等,注重知識與方法的結(jié)合,注重繼承與創(chuàng)新的
本書介紹的寫作不同于我們在學(xué)校練習(xí)的體裁寫作,也不同于工作中的應(yīng)用性寫作,它更多的是創(chuàng)意性寫作。這種創(chuàng)意性不僅體現(xiàn)在它不拘泥于任何形式,任何人都可以隨時隨地用一支筆、一張紙,花幾分鐘想到什么就寫下去,更體現(xiàn)在通過這種方式的寫作,人們可以探索自我,把內(nèi)心的聲音轉(zhuǎn)化為文字清晰呈現(xiàn)出來,從而在日常生活和工作中厘清思路、調(diào)節(jié)認(rèn)
本書從經(jīng)濟(jì)思想史的角度提出中國產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)思想演進(jìn)的核心主要是四大產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)思想依次遞進(jìn),即生產(chǎn)資料優(yōu)先增長、消費資料滿足生產(chǎn)資料需求適度優(yōu)先增長、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級。
本書作者在自己以往研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討了語言政策和語言管理的一些新視角和新內(nèi)容。作者首先指出,在世界語言秩序中,“大魚吃小魚”的現(xiàn)象普遍存在,在理解和分析語言政策和語言管理理論時,除了要知道傳統(tǒng)的語言因素外,還要知曉影響語言政策制定與實施的非語言因素,如帝國主義、殖民主義、新自由主義、經(jīng)濟(jì)、人口、地理和科技等因素。
本書是大學(xué)通識教育教材。本書在傳統(tǒng)教材體例的基礎(chǔ)上,引入新的教學(xué)理念,使用前沿的學(xué)科理論與生動新穎的案例材料。本書主要內(nèi)容包括:溝通與表達(dá)概述、有效溝通的方法、不同對象的有效溝通、會議溝通、團(tuán)隊溝通、危機溝通、跨文化溝通、口語表達(dá)、態(tài)勢語言訓(xùn)練
本書旨在幫助小學(xué)生通過漫畫和簡潔的文字學(xué)習(xí)日常溝通技巧,改善他們在多種社交情境下的表達(dá)能力,從而提升自信。書中覆蓋了從初次交流到解決爭吵,從解釋失誤到拒絕請求等常見情景,提供了針對性的溝通障礙分析和具體對策。每一章節(jié)都以特定的情境開始,解釋可能遇到的溝通障礙,并提供了具體的對策和作業(yè)練習(xí)。除了語言表達(dá)技巧,本書還強調(diào)自
本書以中國當(dāng)代翻譯理論家——劉宓慶先生的譯學(xué)思想為個案,將之置于中國現(xiàn)代譯學(xué)發(fā)展的大背景中進(jìn)行考察,梳理劉宓慶譯學(xué)思想的整體結(jié)構(gòu)和組成部分,探討劉宓慶譯學(xué)思想的形成與發(fā)展軌跡及其與世紀(jì)之交中國學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的聯(lián)系,闡發(fā)劉宓慶在中國當(dāng)代譯學(xué)建設(shè)中的作用和地位,對中國現(xiàn)代譯學(xué)史的研究和書寫有一定的理論價值和現(xiàn)實意義。
本書基于口譯釋意理論,深入探討了同聲傳譯中的“脫離源語外殼”(簡稱“脫殼”)現(xiàn)象,重點分析了不同翻譯方向(英譯漢、漢譯英)和譯員(經(jīng)驗豐富、經(jīng)驗不足)如何在同聲傳譯中影響譯員對源語信息的處理方式以及口譯質(zhì)量。本書采用了“雙因素設(shè)計”實驗方法,以提高研究的生態(tài)效度和全面性。采用了兩種主流的脫殼量化方法,即“詞匯異同法”和
本書是《翻譯與文化研究》第十三輯。全書按內(nèi)容分為上篇“翻譯研究”和下篇“文化研究”兩部分。上篇收錄了“翻譯理論研究”“翻譯技巧與方法研究”“翻譯與文化研究”和“文學(xué)翻譯研究”四個專題的論文,下篇收錄了“外國文學(xué)研究”“外語教學(xué)研究”和“語言與文化研究”三個專題的論文。本專著以翻譯與文化研究為主題,是廣大外語骨干教師多年
堅定自信是一種積極、自信、堅定表達(dá)自己意見、需求和權(quán)利的能力。堅定自信的人既不具有攻擊性,不威脅其他人的利益,也不被動服從他人,放棄自己的立場。堅定自信意味著你對自己的行為負(fù)責(zé),決定自己可以做什么、不做什么。同樣地,堅定自信也意味著承認(rèn)別人對他們自己的行為負(fù)責(zé),你不會試圖從他們手中奪走控制權(quán)。本書通過一步步的評估、練習(xí)