本書是根據(jù)教育部的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革要求、國(guó)家中長(zhǎng)期教育規(guī)劃和我校英語(yǔ)特色教學(xué)要求編寫的;诖髮W(xué)英語(yǔ)改革要求,在強(qiáng)調(diào)校本特色的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上,為培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言應(yīng)用能力,特編寫本教材。本教材分聽力、閱讀、寫作和翻譯4部分進(jìn)行技能訓(xùn)練,并與教材內(nèi)容結(jié)合對(duì)學(xué)生展開實(shí)訓(xùn)。本教材具有以下特點(diǎn):1、主題訓(xùn)練,真實(shí)素材,實(shí)用性強(qiáng)。2
本書是根據(jù)教育部的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革要求、國(guó)家中長(zhǎng)期教育規(guī)劃和我校英語(yǔ)特色教學(xué)要求編寫的;诖髮W(xué)英語(yǔ)改革要求,在強(qiáng)調(diào)校本特色的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上,為培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言應(yīng)用能力,特編寫本教材。本教材分聽力、閱讀、寫作和翻譯4部分進(jìn)行技能訓(xùn)練,并與教材內(nèi)容結(jié)合對(duì)學(xué)生展開實(shí)訓(xùn)。本教材有以下特點(diǎn):1、主題訓(xùn)練,真實(shí)素材,實(shí)用性強(qiáng)。2、
本書是適用于考研學(xué)生的詞匯書,依據(jù)最新考研英語(yǔ)考試大綱編寫,結(jié)合考研真題扣考點(diǎn)、畫重點(diǎn)、講方法,指導(dǎo)學(xué)生科學(xué)記憶考研詞匯。本書打破詞匯書單純按照字母順序或亂序排列的固有思維,按照重要程度將考研大綱詞匯分為高頻詞、中頻詞、低頻詞、偶考詞和基礎(chǔ)詞,同時(shí)列出補(bǔ)充詞,即歷年考研真題中出現(xiàn)的非大綱詞匯,做到亂中有序;為每個(gè)單詞匹
本書以來自一線的自然拼讀相關(guān)的問題和案例為切入點(diǎn),分為“認(rèn)知篇”“方法篇”“資源篇”和“測(cè)評(píng)篇”四大篇章,帶領(lǐng)家長(zhǎng)從零開始,了解自然拼讀的理念、作用、方法、資源和測(cè)評(píng)的全流程,與家長(zhǎng)一起探索自然拼讀的神奇,做自然拼讀的懂行人。無(wú)論家長(zhǎng)是想自己了解自然拼讀,還是為孩子選擇學(xué)習(xí)資源,無(wú)論孩子是處于英語(yǔ)啟蒙階段,還是在提升階
本書為介紹英語(yǔ)語(yǔ)法的教材。全書分基礎(chǔ)理論與強(qiáng)化練習(xí)兩個(gè)部分,共十九章,內(nèi)容覆蓋面廣,涵蓋英語(yǔ)最基礎(chǔ)的語(yǔ)法知識(shí),介紹了英語(yǔ)的不同詞性分類,如冠詞、名詞、代詞、形容詞、動(dòng)詞的基本用法,講解了英語(yǔ)的時(shí)和體、不同語(yǔ)態(tài)、不同的從句分類、并列結(jié)構(gòu)和從屬結(jié)構(gòu)等語(yǔ)法點(diǎn)。全書語(yǔ)法講解詳略得當(dāng),每個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)配有相應(yīng)的示例或例句,便于學(xué)生應(yīng)用
本書內(nèi)容:哈梅林鎮(zhèn)鬧鼠災(zāi),到處都是老鼠。在鎮(zhèn)民和鎮(zhèn)長(zhǎng)都一籌莫展時(shí),出現(xiàn)了一位花衣魔笛手。他說他能趕走所有的老鼠,只需要一袋金子。鎮(zhèn)長(zhǎng)答應(yīng)了。第二天,花衣魔笛手就吹起笛子,把所有老鼠都帶到了河邊淹死了。然而,鎮(zhèn)長(zhǎng)和鎮(zhèn)民卻不肯給他那袋金子了。無(wú)奈之下,花衣魔笛手有一次吹起笛子,帶走了所有小孩。哈梅林鎮(zhèn)的人們意識(shí)到自己不誠(chéng)信
本書為俄國(guó)女作家奧麗卡·別羅夫斯卡婭著的兒童讀物《動(dòng)物故事集》,于1979年在俄國(guó)莫斯科兒童讀物出版社出版。本書描寫了動(dòng)物趣事、人對(duì)動(dòng)物的愛與動(dòng)物對(duì)人的回報(bào)。作者將原文與譯文互相對(duì)照,以供中國(guó)初學(xué)俄文者與俄羅斯初學(xué)中文者學(xué)習(xí)對(duì)方語(yǔ)言、文化之用。同時(shí)也能幫助讀者增加對(duì)自然的熱愛和環(huán)境保護(hù)觀念。
本書主題涵蓋外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)和翻譯專業(yè)口筆譯實(shí)踐。其中,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究論文基于四大學(xué)科專業(yè)方向,從外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、外國(guó)文學(xué)、國(guó)別區(qū)域研究等領(lǐng)域展開理論探索和實(shí)證研究。在外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)主題中,既有形式語(yǔ)言學(xué)、話語(yǔ)分析、修辭學(xué)等語(yǔ)言學(xué)層面的理論探討,也有關(guān)于廣西少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)效果等應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方面的實(shí)
本專著通過跨文化交際的視角對(duì)漢英語(yǔ)言在職業(yè)委婉語(yǔ)、新聞委婉語(yǔ)、廣告委婉語(yǔ)、死亡委婉語(yǔ)、疾病與傷殘委婉語(yǔ)、犯罪與懲罰委婉語(yǔ)、兒童委婉語(yǔ)、辦公室委婉語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)委婉語(yǔ)等方面的文化差異進(jìn)行比較。書稿內(nèi)容涵蓋不同年齡、不同社會(huì)角色、不同行業(yè)、不同宗教信仰者使用的委婉語(yǔ),對(duì)了解委婉語(yǔ)產(chǎn)生的社會(huì)心理基礎(chǔ)、語(yǔ)用功能,了解影響委婉語(yǔ)產(chǎn)生的
本書的做題方法脫胎于5000多道考場(chǎng)試題回憶,通過分類整理,按照邏輯展開。第二章圍繞填空總則,希望考生可以在這一章里掌握一些通用做題策略。第三、第四章列舉了常見取同、取反邏輯,并分別給出具體案例,幫助考生了解答題方向。本書還擴(kuò)充了非常規(guī)解法的難點(diǎn)要點(diǎn)等。第五章是關(guān)聯(lián)與聯(lián)動(dòng),對(duì)考生的綜合理解能力相對(duì)要求較高。第六章是慣用