本書(shū)是一部注重親子英語(yǔ)實(shí)操同時(shí)適當(dāng)兼顧原典體系理論科普淺說(shuō)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)用書(shū),內(nèi)容覆蓋了在原典法綱領(lǐng)下不同家庭、不同年齡段的外語(yǔ)自學(xué)路徑和策略,以適應(yīng)有親子英語(yǔ)自學(xué)需求的各類(lèi)廣泛的家庭。本書(shū)并不局限于個(gè)人經(jīng)驗(yàn)或傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)學(xué)派。它在學(xué)術(shù)上綜合了當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)、腦科學(xué)、認(rèn)知科學(xué)及人工智能等跨學(xué)科的最新科研成果,實(shí)操上集成度
本書(shū)共有36個(gè)單元,以英語(yǔ)對(duì)話(huà)的形式介紹了加拿大的文化背景知識(shí)和風(fēng)士人情。話(huà)題涉及廣泛,從溫哥華飛雨覆花的浪漫、楓糖釀就的甜蜜溫馨、尼亞加拉瀑布飛流直下的恢宏壯麗、天然的大面積森林公園,到人民的純樸友善、生活的愜意、子女的獨(dú)立、教育的發(fā)達(dá)以及多民族的歷史等。書(shū)中每個(gè)單元都包含背景知識(shí)介紹、生動(dòng)對(duì)話(huà)、生詞注釋、日常習(xí)語(yǔ)四
本書(shū)引入反應(yīng)準(zhǔn)確率和反應(yīng)速度兩項(xiàng)測(cè)量指標(biāo),聚焦復(fù)雜層級(jí)結(jié)構(gòu)—英語(yǔ)關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)啟動(dòng)在二語(yǔ)習(xí)得中的效用,旨在為二語(yǔ)習(xí)得中的自動(dòng)化習(xí)得提供更多實(shí)證支撐。本書(shū)證明了結(jié)構(gòu)啟動(dòng)可以作為練習(xí)的一種形式,為二語(yǔ)自動(dòng)化習(xí)得提供了證據(jù),本書(shū)為結(jié)構(gòu)啟動(dòng)在二語(yǔ)習(xí)得中的效應(yīng)研究提供了理論、方法及教學(xué)啟示。
本書(shū)面向高校翻譯碩士研究生,是一本適用于講授《論語(yǔ)》英譯版本分析與鑒賞的課程用書(shū)。教材內(nèi)容包括《論語(yǔ)》中基本概念的英譯、《論語(yǔ)》中文化典故的英譯、《論語(yǔ)》經(jīng)典章節(jié)選譯等,每章節(jié)后附選文閱讀和思考題。教材以中華文化精粹為講授核心,貫穿對(duì)學(xué)習(xí)者思政的教育和引導(dǎo),潛移默化提升“懂我文化、愛(ài)我中華”的民族自豪感。同時(shí)培養(yǎng)、提升
本書(shū)是專(zhuān)門(mén)為備考雅思寫(xiě)作考試(學(xué)術(shù)類(lèi))的考生精心打造的基礎(chǔ)寫(xiě)作指南,其核心目標(biāo)是助力考生于60分鐘內(nèi)完成兩篇作文的寫(xiě)作,即Task1的圖表描述和Task2的議論文。本書(shū)憑借系統(tǒng)的詞匯拓展、專(zhuān)業(yè)的寫(xiě)作技能講解以及全面的練習(xí),幫助考生循序漸進(jìn)地積累話(huà)題詞匯和核心語(yǔ)法知識(shí)、拓展寫(xiě)作素材和背景知識(shí)、了解寫(xiě)作題目、掌握寫(xiě)作的基本
本書(shū)為考研英語(yǔ)二真題解析類(lèi)圖書(shū),專(zhuān)為基礎(chǔ)薄弱的英語(yǔ)一考生編著。本書(shū)包含了2015年至2024年考研真題,主要分為三個(gè)部分(試題版塊、逐詞逐句精講版塊和詞匯版塊),采用了“逐句精解”的模式,逐句精練文章,以“句子圖解”的形式,對(duì)每個(gè)句子的主干及各級(jí)修飾成分進(jìn)行分析,其中設(shè)置填空幫助基礎(chǔ)薄弱考生理清句子結(jié)構(gòu),引導(dǎo)學(xué)生一步一
本書(shū)圍繞博雅教育理念的要求,涉及了科技、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、教育、法律、心理學(xué)、哲學(xué)、音樂(lè)、建筑和繪畫(huà)10個(gè)主題。每個(gè)主題分為三個(gè)部分:第一部分為宏觀綜述,讓學(xué)生通過(guò)快速閱讀,了解該領(lǐng)域的歷史背景和發(fā)展脈絡(luò),并產(chǎn)生一定的興趣。第二部分聚焦某個(gè)偉大的時(shí)代或人物,選取兩篇文章,中外各一篇,既開(kāi)闊了學(xué)生的國(guó)際視野,又讓學(xué)生了解中華文
該書(shū)從句法-語(yǔ)義接口視角出發(fā),以Wh疑問(wèn)句和反身代詞的句法語(yǔ)義為切入點(diǎn),綜合考察了語(yǔ)法中的顯著性與局部性及二者的互動(dòng)。該書(shū)秉承新描寫(xiě)主義之精神,對(duì)顯著性與局部性的復(fù)雜互動(dòng)做了細(xì)顆粒的微觀描寫(xiě)與刻畫(huà),進(jìn)而指出:顯著性和局部性是反映人類(lèi)內(nèi)在語(yǔ)言知識(shí)及認(rèn)知的基本原則,其復(fù)雜的互動(dòng)可解釋包括Wh疑問(wèn)句和反身代詞在內(nèi)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和
在漫長(zhǎng)的英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程中,涌現(xiàn)出了大量的新詞新語(yǔ)。本書(shū)在總結(jié)并吸收前人關(guān)于新詞新語(yǔ)研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)和詞匯學(xué)的理論,對(duì)新詞新語(yǔ)現(xiàn)象從概念界定、研究現(xiàn)狀及研究意義、產(chǎn)生因素、構(gòu)成特征、翻譯原則及方法、發(fā)展趨勢(shì)等多個(gè)角度進(jìn)行詳細(xì)的梳理和論述,形成英語(yǔ)新詞新語(yǔ)研究的框架和體系,從而豐富英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究?jī)?nèi)容。本書(shū)