本書是齊魯書社經(jīng)典版本再造“時習文庫”之一,旨在打造常銷經(jīng)典,為讀者提供經(jīng)典圖書的權(quán)威版本,是貫徹落實文化兩創(chuàng)的重要舉措。《聊齋志異》是我國清初著名小說家蒲松齡寫的一部文言短篇小說集,內(nèi)容多收錄民間流傳的鬼狐故事,全書大多采用傳奇手法來描寫志怪的題材,融物性、神異性、人性于一體,塑造了一系列花妖狐魅的藝術形象。既生動描
本劇本描寫了唐明皇與楊貴妃的愛情故事,以及安史之亂對唐朝的影響。唐明皇寵幸楊貴妃,任楊兄國忠為相,政治腐;安祿山作亂,進攻長安,唐明皇倉皇出走,到馬嵬坡時,將士憤慨,殺死楊國忠,迫楊貴妃自縊。其后唐明皇懷念楊貴妃,兩人在天上相會。劇本描寫了兩人的愛情生活,反映了當時社會的政治動亂,對民眾的疾苦也有所表現(xiàn)。
本書共收入稼軒詞600余首,以1993年版鄧廣銘先生《稼軒詞編年箋注》(增訂本)為底本進行編次,在文字取舍方面,則更多依據(jù)唐圭璋先生所著《全宋詞》本《稼軒詞》,少數(shù)異文上溯到宋人范開編定本《稼軒詞》和小草齋抄本《稼軒長短句》等。
《西游記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說,該小說主要講述了孫悟空出世,跟隨菩提祖師學藝及大鬧天宮后,遇見了唐僧、豬八戒、沙僧和白龍馬,西行取經(jīng),一路上歷經(jīng)艱險,降妖除魔,經(jīng)歷了九九八十一難,終于到達西天見到如來佛祖,最終五圣成真的故事。該小說以“玄奘取經(jīng)”這一歷史事件為藍本,經(jīng)作者的藝術加工,深刻地描繪出明
本書是齊魯書社版本再造工程“時習文庫”叢書之一種。南朝梁劉勰的《文心雕龍》,是我國最早的一部文學理論著作。本譯注本采取直譯方式,對原書全部50篇文章做了詳細譯注,全書開頭有譯注者的引言,詳細論述《文心雕龍》成書的歷史條件、作者生平思想、全書理論體系等,并詳細探討書中涉及的創(chuàng)作論、批評論等問題。每篇開始,則概括地介紹其內(nèi)
本書中包含了李清照的許多經(jīng)典作品,如《南歌子》《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》《漁家傲·記夢》等。這些詞作形式上善用白描手法,語言清麗,情感真摯。她的詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。
本書精選北宋文學大家蘇軾詩130多首、詞50多首、文30篇,以寫作先后排列。這些代表性作品,全面展示了蘇軾在詩詞文領域的超高藝術成就和思想人生情懷,有助于讀者也能全面了解蘇軾人生、藝術境界。解題及注釋在原始材料的校對和評論資料的征引上做了細致入微的工作,做到了深入淺出、精微信雅,是讀者學習了解蘇軾文學成就的優(yōu)秀讀本。
本書講述了柳夢梅與杜麗娘的愛情故事。南安太守杜寶之女杜麗娘偕侍女春香游遣悶,夢中和書生柳夢梅相愛,醒后感傷致死。三年后柳至南安養(yǎng)病,發(fā)現(xiàn)麗娘自畫像,深為愛慕,麗娘感而復生,兩人終得結(jié)為夫婦。
本書對楚辭代表作者屈原和宋玉的作品進行了詳明注釋和翻譯,幫助讀者閱讀和欣賞原文。譯文力求在不失原意的情況下,體現(xiàn)屈原宋玉作品原有的風格、神采和風韻,并對原文中的生僻詞匯進行了詳細解釋,是關于楚辭的經(jīng)典讀本。
本書選取宋代詩人的300首詩作,進行注釋和賞析,方便讀者了解宋詩的基本面貌。