復(fù)合動詞作為重要的詞匯語法項(xiàng)目,一直是語言學(xué)界研究的熱點(diǎn)課題。近年來,國內(nèi)外有關(guān)復(fù)合動詞的研究層出不窮,積累了不少成果。日漢復(fù)合動詞的對比研究也有了初步探索,但研究成果多為單篇論文,全面系統(tǒng)地開展復(fù)合動詞對比研究的著作仍是鳳毛麟角。這也正是本研究的出發(fā)點(diǎn)和意義所在。
英語案例教學(xué)是本課程重要的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段,本書通過大量的案例分析和討論,學(xué)生可以更加直觀形象地獲取英語學(xué)習(xí)和交流、跨文化交際的間接經(jīng)驗(yàn),切實(shí)提升英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際技能。內(nèi)容包括詞匯、語法、聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯、跨文化交際技能、課程思政等九個(gè)方面入手,融入大量的來自教學(xué)一線的案例分析,以期強(qiáng)化英語基
本書涵蓋企業(yè)涉外活動中的人員、組織、產(chǎn)品、服務(wù)等內(nèi)容。書中共八個(gè)單元,每單元涉及一個(gè)主題,并圍繞一個(gè)特定的職業(yè)崗位來安排內(nèi)容和設(shè)計(jì)任務(wù)。
本書包括8個(gè)教學(xué)單元和2個(gè)任務(wù)單元,每單元設(shè)計(jì)有“我的進(jìn)步檢測”(MyProgressCheck)環(huán)節(jié),幫助學(xué)生自我檢測對本單元內(nèi)容的掌握程度。
本書是主題閱讀基礎(chǔ)級,其中包括了環(huán)境、天氣、家庭、大小、動物等共6個(gè)主題。分級科學(xué),主題豐富,符合國內(nèi)英語二語小讀者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。
王春巖,外國語言學(xué),碩士,副教授,上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)術(shù)英語寫作課程負(fù)責(zé)人。本書為《學(xué)術(shù)英語寫作》從書之一,主題為基于研究任務(wù)的學(xué)術(shù)英語寫作。本書包含研究問題的選題、基本研究方法、學(xué)術(shù)寫作的語篇和語言、報(bào)告展示的方法、社會科學(xué)特殊文體寫作、學(xué)習(xí)管理等章節(jié)。每章包括:“內(nèi)容概要”“內(nèi)容講解”、“寫作研究示范”、“思考練習(xí)”
本書詳細(xì)講解了主題分析題、例證題、推理題、細(xì)節(jié)題、詞匯題和態(tài)度題這六種題型的識別方法和解題流程,討論了考研英語閱讀考試中原文、題干、選項(xiàng)三個(gè)主體部分。每篇文章后配有主題分析和段落大意解析,以幫助學(xué)生準(zhǔn)確把握全文;同時(shí)標(biāo)注了文章出處,為學(xué)生的課外閱讀指明了方向。
本書每篇文章由四部分組成:日語原文、中譯文、英譯文、譯注。其中的原文是選自日本媒體上的時(shí)文,力求具有典型性、代表性、知識性和思想性,而盡量少受時(shí)效性的局限。將原文翻譯成中文和英文,并將原文中的難點(diǎn)以中英文譯注,以期充分理解所述內(nèi)容在三種語言間的相互關(guān)系,在原有中英翻譯基礎(chǔ)上發(fā)展第三種語言的技能,同時(shí)又鞏固加強(qiáng)了原有的基
本書是五年制高職《英語(第3冊)》的配套輔導(dǎo)與練習(xí)用書,共8個(gè)單元,每個(gè)單元均包括Listening&Speaking、Vocabulary&Structure、ReadingComprehension和Writing四個(gè)模塊。本書題型多樣、內(nèi)容難度適中、版式活潑,目的在于幫助學(xué)生理解和消化課堂上所學(xué)的
本書是根據(jù)我國高職學(xué)生的英語水平和學(xué)習(xí)需求打造的英語語言專項(xiàng)技能訓(xùn)練教材。該教材活動設(shè)計(jì)遵循以學(xué)生為主體的原則,創(chuàng)設(shè)真實(shí)語境,個(gè)人思辨活動和小組活動有機(jī)結(jié)合,各活動環(huán)環(huán)相扣,引導(dǎo)學(xué)生一步步完成任務(wù),幫助學(xué)生提升口語能力,以期學(xué)生能夠更好地適應(yīng)未來真實(shí)工作場景。教材語言活潑、地道,活動設(shè)計(jì)遵循以學(xué)生為主體的原則,創(chuàng)設(shè)真實(shí)