本書首先概述了混合式學習的相關理論、線上線下混合式教學,然后分析了高校英語教學現(xiàn)狀與改革、混合式高校英語課程教學模式,最后對線上線下融合式高校英語教學理論與實踐做出探討。
本書由權威語言學家編寫,符合中國學生學習習慣,讀寫互通,雙向突破。內容涉及身份、設計、運動、疾病、聲音、未來等諸多話題,擴展學生知識領域,話題引人思考,幫助學生有效提升英語詞匯和表達能力。本書還配備官方電子資源,為學生在線學習提供便利。隨書還附贈配套詞匯手冊及在線詞匯音頻。
本書共七章,內容包括:跨文化與語用基礎、大學英語跨文化教學中的問題及其成因、跨文化交際與英語教學的融合、跨文化背景下的大學英語教學模式、跨文化背景下英語翻譯的基本內容、英語教學中的跨文化交際能力培養(yǎng)、跨文化背景下大學英語教學實踐應用研究。
本書講述了高校英語課程改革與發(fā)展,首先介紹了英語教學基本理念,然后對高校英語教學中存在的問題、高校英語課程改革中的問題、ESP課程設計分析以及雙語教學進行分析,最后在英語基礎知識教學改革與實踐、英語課外活動教學改革與實踐、英語文化教學改革與實踐等方面進一步探討和研究。
本書首先概述了大學英語教學的基本概述,分析了大學英語教學改革的方向與趨勢、大學英語教學方法及其運用,并闡述了大學專門用途英語(ESP)教學模式、大學英語慕課與翻轉課堂教學模式等,最后探討了大學英語“產出導向法”教學模式及基于“產出導向法”的ESP教學設計及實踐等相關內容。
本書共九章,內容包括:教育信息化、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下信息技術與英語教學基礎理論研究、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下信息技術與英語教學深度融合的機遇與挑戰(zhàn)、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下信息技術與英語教學課程與課堂研究、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下信息技術與英語教學模式、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下信息技術與大學英語教師教學研究、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學、網(wǎng)絡環(huán)境下
本書共六章,內容包括:大學英語教學概述、大學英語教學方法、高校英語學科教學模式、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學的理論研究、大數(shù)據(jù)時代高校英語教學轉型新模式、大數(shù)據(jù)時代高校英語教師發(fā)展研究。
本書在探究過程中,基于文化差異在翻譯中的體現(xiàn)進行概述,首先分析了英語翻譯的理論,然后分別探討了文化差異與英語翻譯的理論、文化差異與英語翻譯教學,最后闡述了跨文化英語翻譯的問題及對策、跨文化英語翻譯的原則、跨文化英語翻譯的基本內容等,以此論述文化差異視域下翻譯的原則,并提出文化差異視域下翻譯的對策。
本書由中外教育教學專家和英語語言專家聯(lián)合創(chuàng)作,聚焦中華傳統(tǒng)文化最精華的文化現(xiàn)象、文化人物和文化內涵。采用傳播中華文化最有效的跨文化視角進行編寫,創(chuàng)編形式獨特,“劇本臺詞”的編寫方式使故事具有較強的戲劇效果,極富表演性。本冊為剪紙。
本書由中外教育教學專家和英語語言專家聯(lián)合創(chuàng)作,聚焦中華傳統(tǒng)文化最精華的文化現(xiàn)象、文化人物和文化內涵。采用傳播中華文化最有效的跨文化視角進行編寫,創(chuàng)編形式獨特,“劇本臺詞”的編寫方式使故事具有較強的戲劇效果,極富表演性。本冊為司馬光砸缸。