本書探討了語言學(xué)研究中備受關(guān)注的一個語法問題:英語語態(tài)的范疇。該書主要從認(rèn)知語法的角度分析了英語語法范疇中語態(tài)的模糊性特征,其研究的主要內(nèi)容如下:將離散性與連續(xù)性兩個概念應(yīng)用到英語語態(tài)范疇的范疇化的分析過程中;運用識解理論、力的動態(tài)理論和圖式理論,詳細(xì)、具體地描述英語語態(tài)分類中各子類別中的原型和非原型;勾畫多個圖式并建
本書共12單元,每單元由A、B兩個選篇組成,選篇經(jīng)典,練習(xí)豐富,涵蓋詞匯、語法、翻譯、口語、寫作等全方面語言訓(xùn)練,同時兼顧人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。為方便師生使用,本書還配有教師用書。為滿足學(xué)生的移動學(xué)習(xí)需求,第三版教材開發(fā)數(shù)字課程,助力高校實現(xiàn)線上線下混合式教學(xué)模式。
本書以語篇翻譯的關(guān)鍵詞“功能”為脈絡(luò)主線,從廣義的功能視角,將源語篇功能、目標(biāo)語篇作為具體翻譯行為產(chǎn)物在目標(biāo)語境中的功能,以及目標(biāo)語篇作為一般社會行為產(chǎn)物在目標(biāo)社會文化語境的功能綜合起來,對英漢語篇翻譯實踐進(jìn)行探索。
本書共分十個單元,每單元三篇課文,每篇課文后有兩種練習(xí),一是閱讀練習(xí),二是詞語應(yīng)用練習(xí)。
本書融入了“六步通關(guān)學(xué)習(xí)方案”,以真題為主、預(yù)測題為輔,兼顧了寫作、聽力、閱讀、翻譯四大題型的解題技巧和專項練習(xí),同時增加了詞匯自測和高頻語法,以幫助考生在掌握真題的同時進(jìn)行各個專項的強化與突破,使備考更具針對性。本書所有真題不論是內(nèi)容還是形式都力求與考場真題保持一致,音頻采用考場原音,真實還原考試現(xiàn)場。本書對真題進(jìn)行
近些年大學(xué)英語教學(xué)改革從教學(xué)形式、教學(xué)組織、教學(xué)媒介等方面的改變向提升內(nèi)涵質(zhì)量轉(zhuǎn)變,在這一過程中,首都師范大學(xué)大學(xué)英語教研部也從課程設(shè)置、教材選用、教學(xué)范式、課程評價、教師隊伍建設(shè)等方面穩(wěn)步地進(jìn)行教學(xué)改革。在本書中,教師們展現(xiàn)了他們在“語言學(xué)研究”、“文學(xué)研究”、“語言政策研究”、“教學(xué)理論研究”、“教學(xué)實踐研究”及“
該書系外國語言學(xué)研究方法的學(xué)術(shù)專著。本書力圖闡明語言學(xué)史上不同時期的語言研究現(xiàn)實,介紹各分支語言學(xué)必要的理論知識,闡明外國語言學(xué)各個時期和流派發(fā)展的脈絡(luò)、基本理論和研究方法。從語言學(xué)研究的四個歷史時期為出發(fā)點梳理古代印度、中國、古希臘羅馬的語言研究傳統(tǒng)和方法,基本理論和基本概念;十九世紀(jì)歷史比較語言學(xué)通過在世界各地搜集
本書聚焦于考研英語真題中的詞匯,逐年逐篇總結(jié)近20年考研英語中的真題詞匯;按照考查頻次逐個進(jìn)行標(biāo)注,以便考生規(guī)劃記憶;設(shè)置“易錯筆記”,可以幫助考生節(jié)省復(fù)習(xí)時間。本書將考研英語(二)近20年真題中涉及的考研詞匯按照真題試題順序進(jìn)行排列整合。這樣的體系設(shè)計可以幫助考生在復(fù)習(xí)考研真題的同時,快速突破每套真題涉及的各個題型下
本書內(nèi)容主要包括“一帶一路”與大學(xué)英語教學(xué)、跨文化交際的基礎(chǔ)理論,“一帶一路”倡議下跨文化交際教學(xué)的影響因素、現(xiàn)狀、意義、任務(wù)以及方法,“一帶一路”倡議下大學(xué)英語跨文化教學(xué)改革的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式、教師、教材、教學(xué)評價,以及文化自信的樹立等。
本書主要對高職英語的教學(xué)進(jìn)行了探討。首先對高職英語教學(xué)的理論、現(xiàn)狀等進(jìn)行了梳理,然后對常用的高職大學(xué)英語教學(xué)法進(jìn)行了了分析,接著對大學(xué)英語教學(xué)改革的相關(guān)情況進(jìn)行了探討。以此為基礎(chǔ),對高職英語的教學(xué)模式、策略等做了較為詳盡的分析。最后對以詞匯和語法教學(xué)為例,從具體層面對英語教學(xué)改革做了探討。本書適合高職英語教師以及相關(guān)研