本書共分四章,分別為:“漢譯英應試七大要領和實戰(zhàn)十大技巧”“四級翻譯真題分技巧精練”“六級翻譯真題分技巧精練”和“四六級翻譯真題精選速練30篇(合并版)”。四個章節(jié)環(huán)環(huán)相扣,緊密銜接。附錄為翻譯高頻詞匯表及手寫字帖。本書的技巧講解繞開了晦澀難懂的理論,而是首先從英文和中文不同的語言習慣入手,幫助考生理解兩種語言的句子結
《顧家北手把手教你突破KET閱讀和寫作》前兩章介紹KET閱讀和寫作考試的常考內容和解題技巧,對不同的題型進行分析。第三章是練習部分,以KET大綱要求的1500個單詞為基礎,將這些單詞分成25個話題,通過閱讀和寫作交叉進行的總共50天的練習不斷重復記憶。將輸入型的閱讀和輸出型的寫作放在一起練習,是希望考生在學習時注重二者
《英語考試熟詞僻義全收錄》旨在為參加各種英語考試的考生提供一本便攜易讀的單詞書。作者從WEBSTER大學詞典中一個詞一個詞地挑選出常見的詞匯,整理它們的生僻意思,并給每個詞都配上了例句或短語,打亂順序,分為20個單元,便于考生背誦。針對熟詞僻義,收錄考過的熟悉單詞的陌生意思;預測可能會在未來考試中出現的熟詞僻義;只選取
本書包括五章及后記:第一章,ESP的本質屬性及其翻譯;第二章,思維模式對ESP翻譯的制約;第三章,功能語境對ESP翻譯的效用;第四章,ESP翻譯中的美學取向;第五章,ESP的翻譯策略(第五章是本研究的核心部分);后記,成果結語(成果的主要觀點和結論、社會效益等)。
在日益國際化的今天,中日兩國的文化交流日漸頻繁。作為近鄰,兩國對彼此的關注也日益加強。了解他國文化時,的障礙就是語言。只有一定程度消除了語言壁壘,才能實現彼此間的交流,對世界的認知也會加深。選擇這本書的所有讀者,無論學習目標是什么,都要從零開始學日語。本書的目的就是讓學習者更高效、更快樂地學習日語。本書是為方便日語初學
隨著日劇的流行,人們對日本的關注度逐漸上升,越來越多的人去日本旅游,更多的人開始學習日語和日本文化。日語與漢語有很多相似之處,很多日語單詞是從漢語中演化而來的。并且在兩國漫長的文化交流中,日語發(fā)音也受到漢語的影響,因此很適合大多數中國學習者學習。但隨著學習的深入,便會發(fā)現學好日語并不是一件容易的事。在長期的日語教學過程
這是一套系統、實用、適合中國孩子的英語自然拼讀啟蒙讀物,由兒童英語啟蒙專家孫瑞玲老師研發(fā),將西方自然拼讀理念和國內英語教育現狀相結合,用孩子喜歡的講故事、玩游戲、唱歌曲等方式,幫助4~10歲處于英語黃金啟蒙期的孩子實現從聽說到讀寫的流暢過渡。每天7分鐘,堅持3個月,孩子可以熟練使用自然拼讀的方法,對簡單的英語看詞能讀,
《全媒體時代的法語報刊導讀教程》優(yōu)先從具有代表性的法國報刊中選取文章七十余篇,如《世界報》、《費加羅報》、《解放報》等,展現原汁原味的法語報刊原文,增加有針對性的課后練習。旨在幫助法語本科高年級學生及準備赴法留學的學生通過熟悉報刊的常見文體、版面表現形式、常用詞語及表達方式等,掌握快速閱讀法語報刊的方法,同時深化對法國
本書針對我國大學英語教學費時低效、學用分離等問題,為了豐富英語寫作教學的方法,提高大學生英語寫作能力以及拓寬教學視野,以使學生達到“文化交流”的目標,將“產出導向法”理論應用到了大學英語寫作教學。本書分析了大學英語寫作教學的現狀,對比了傳統寫作教學法與以“產出導向法”指導的大學英語寫作教學模式,并在不改變學校課程設置的
漫畫圖解 4周輕松學英語