隨著經(jīng)濟全球化,各國之間的文化交流也開始日益增多。英語作為全球通用的語言,在不同的國家都有教學。但是因為文化的不同,跨文化的英語教學也遇到了人們學習積極性不高等問題,如何進行有效的跨文化英語教學值得相關人員的探究。本書從文化差異角度,分析了跨文化英語教學中存在的主要問題,提出在進行英語語言教學時,以注重文化差異為基礎,
本書共九章,內(nèi)容包括:大學英語教學及其改革,教學改革背景下的大學英語多媒體與網(wǎng)絡教學,教學改革背景下的大學英語文化與情感教學,教學改革背景下的大學英語學習方式,教學改革背景下的大學英語語法教學,教學改革背景下的大學英語聽力教學等。
本書分七章,內(nèi)容包括:緒論、英語閱讀影響因素與閱讀能力提升、英語閱讀策略及其教學方法的應用、翻譯與翻譯教學的理論透視等。
大學教育是國內(nèi)學生跨入社會的一個重要環(huán)節(jié),其中英語教學又是學生素質(zhì)教育中最為重要的一門課程。英語能力培養(yǎng)與跨文化能力培養(yǎng)的有機融合是新時代外語教育的重要特征。本書首先講述大學英語教學及其翻譯教學的理念與方法,其次講述跨文化教學的概述,最后是翻譯教學的思辨能力的培養(yǎng)。本書通過分析大學英語翻譯中學生的文化意識以及學習中所存
在經(jīng)濟全球化的今天,英語是高職教育中一門重要的必修課。如何提升高職英語教學的有效性已經(jīng)成為廣大高職英語教師都在探究的問題。本文從高職英語教學基礎出發(fā),分析了高職英語的課程設置、學習理論、教學方法及英語思維能力與英語學習的聯(lián)系,對有效的教學策略及創(chuàng)新方法進行探討,旨在改善現(xiàn)狀,優(yōu)化高職英語教學。總的來說,本書體現(xiàn)了科學性
本書共分8章,內(nèi)容包括:文化翻譯概述、文化翻譯的等值、英漢語言文字差異與等值翻譯、英漢文化語言差異與等值翻譯等。
本書共七章,內(nèi)容包括:英語語音學探究、英語語音學的發(fā)展、英語語音教學研究、英語詞匯學、英語語調(diào)概述、英語語調(diào)創(chuàng)新研究、英語語調(diào)教學研究。
本書共十二章,內(nèi)容包括:應用語言學研究、應用語言學的基本理論與核心領域、應用語言學與語言教學的整合、應用語言學視域下的當代英語詞匯教學新探、應用語言學視域下的當代英語語法教學新探等。
本書共七章,內(nèi)容包括:日語語言文化研究綜觀、日語教學理論與方法、日語知識教學及策略、日語技能教學及策略、日語教學模式、日語語言文化教學、跨文化日語教學策略。
本書共分9章,內(nèi)容包括:現(xiàn)代信息技術與大學英語教學、信息技術與英語學科教學整合、現(xiàn)代信息技術與英語教學基礎理論研究、現(xiàn)代信息技術與英語教學課程與課堂研究等。