“劍橋通用五級(jí)考試官方真題”系列圖書(shū)是英國(guó)劍橋大學(xué)英語(yǔ)考評(píng)部和英國(guó)劍橋大學(xué)出版社授權(quán)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社在中國(guó)境內(nèi)出版的“劍橋通用五級(jí)考試”的官方真題集,是參加考試不可缺少的復(fù)習(xí)資料!秳蛲ㄓ梦寮(jí)考試FCE官方真題1(含答案)》是劍橋通用五級(jí)考試中的FCE考試(即FirstCertificateinEnglish[F
“劍橋通用五級(jí)考試官方真題”系列圖書(shū)是英國(guó)劍橋大學(xué)英語(yǔ)考評(píng)部和英國(guó)劍橋大學(xué)出版社授權(quán)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社在中國(guó)境內(nèi)出版的“劍橋通用五級(jí)考試”的官方真題集,是參加考試不可缺少的復(fù)習(xí)資料!秳蛲ㄓ梦寮(jí)考試FCE官方真題4(含答案和超詳解析)》是劍橋通用五級(jí)考試中的FCE考試(即FirstCertificateinEngl
本書(shū)基于概念整合理論和隱喻翻譯方法的規(guī)則性探討,以《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)性隱喻翻譯為例,研究并提出了詩(shī)性隱喻翻譯的三種信息整合模式即:信息缺位整合模式、信息繼承整合模式和信息置換整合模式。全書(shū)主要是結(jié)合《紅樓夢(mèng)》詩(shī)性隱喻翻譯,探討了三種隱喻翻譯信息整合模式的條件及各模式運(yùn)作過(guò)程。作者通過(guò)對(duì)《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)性隱喻及其翻譯分析發(fā)
成語(yǔ)是人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)和智慧的結(jié)晶,是語(yǔ)言的精華。成語(yǔ)雖以整體性、凝固性和不可替代性為特點(diǎn),但其固定性卻是個(gè)程度問(wèn)題。成語(yǔ)也具備轉(zhuǎn)換能力,并以此形成不同形式的成語(yǔ)變體。本研究采用問(wèn)卷調(diào)查+有聲思維+事后訪談的三角論證,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的成語(yǔ)變體產(chǎn)出過(guò)程做定性與定量分析,探查語(yǔ)言加工背后的思維運(yùn)作。研究問(wèn)題包括:(1)成語(yǔ)變體產(chǎn)
本次教材的修訂深刻貫徹落實(shí)“立德樹(shù)人”的根本任務(wù),并結(jié)合國(guó)家一流專(zhuān)業(yè)和一流課程建設(shè)的要求,把思想政治教育元素融入教材修訂中,把社會(huì)主義核心價(jià)值觀融入教材中,把中華民族優(yōu)秀文化融入教材中。教材的選材、練習(xí)的設(shè)計(jì)均考慮政治性、科學(xué)性、系統(tǒng)性、知識(shí)性、時(shí)代性、經(jīng)典性、趣味性和實(shí)用性等原則。本次修訂更新了教材中一些畢業(yè)論文等學(xué)
本教程是為高等院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生編寫(xiě)的英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程,適合對(duì)象為高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一、二年級(jí)學(xué)生,目的是進(jìn)一步訓(xùn)練和提高學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)技能,視聽(tīng)說(shuō)材料兼顧多種題材風(fēng)格,注重信息性、趣味性和時(shí)代感;同時(shí)原汁原味的視聽(tīng)和口語(yǔ)材料向?qū)W生展示地道的語(yǔ)言、真實(shí)生動(dòng)的交際場(chǎng)景、豐富多彩的異域文化?谡Z(yǔ)材料話(huà)題由淺入深,從與大學(xué)生日常生
本次教材的修訂深刻貫徹落實(shí)“立德樹(shù)人”的根本任務(wù),并結(jié)合國(guó)家一流專(zhuān)業(yè)和一流課程建設(shè)的要求,把思想政治教育元素融入教材修訂中,把社會(huì)主義核心價(jià)值觀融入教材中,把中華民族優(yōu)秀文化融入教材中。教材的選材、練習(xí)的設(shè)計(jì)均考慮政治性、科學(xué)性、系統(tǒng)性、知識(shí)性、時(shí)代性、經(jīng)典性、趣味性和實(shí)用性等原則。更換了部分篇章內(nèi)容,更換后的篇章內(nèi)容
《考研閱讀句句講(英語(yǔ)一)(第二版)》以作者獨(dú)創(chuàng)的“讀9項(xiàng)”速解閱讀題和“主干公式”為指導(dǎo),以考研英語(yǔ)真題閱讀的每一篇為實(shí)例,將每篇閱讀句句分析,細(xì)化每一個(gè)修飾成分和其功能,幫助考研學(xué)子掌握閱讀長(zhǎng)難句。同時(shí),通過(guò)考研閱讀文章的逐句語(yǔ)法分析和詞匯注釋?zhuān)瑤椭鷮W(xué)習(xí)者有針對(duì)性地提高詞匯量。本書(shū)分為兩大部分。一是掌握長(zhǎng)難句分析思
《新國(guó)標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程(智慧云版)》采用兩大編寫(xiě)理念:以培養(yǎng)人文素質(zhì)和科學(xué)素養(yǎng)為核心,以語(yǔ)言能力、思辨能力和自主學(xué)習(xí)能力共同提高為目標(biāo),提倡人文素質(zhì)與科學(xué)素養(yǎng)協(xié)同發(fā)展。 當(dāng)前很多英語(yǔ)聽(tīng)力教材通常僅將聽(tīng)力看作一種語(yǔ)言技能,側(cè)重訓(xùn)練學(xué)生對(duì)聽(tīng)力材料包含信息的理解能力。我們則重視傳遞信息的語(yǔ)言形式,因?yàn)槁?tīng)力同時(shí)也是一種語(yǔ)言
《新國(guó)標(biāo)大學(xué)英語(yǔ)閱讀教程》系列教材對(duì)照《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》和教育部頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》,把現(xiàn)有大學(xué)英語(yǔ)快速閱讀、泛讀、長(zhǎng)篇閱讀與精讀等教材所涉及的語(yǔ)言能力培養(yǎng)和教學(xué)目標(biāo)融為一體,努力滿(mǎn)足當(dāng)前大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求,特別注重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力。全套教材共4冊(cè),本書(shū)作為其中的第三冊(cè),分別供大學(xué)一、二年級(jí)使用。本