本辭典是介紹道教的歷史、文化和現(xiàn)狀的大型?妻o典。共收有詞目五千余條。辭典內(nèi)容涵蓋:道教總類、宗派、社團組織、道家和道教人物、教義、經(jīng)籍、神仙、戒律、節(jié)慶、名山宮觀、內(nèi)外丹術(shù)、養(yǎng)生術(shù)、道教與古代科技、道教與文學(xué)藝術(shù)、道教重大史實和活動、道教研究機構(gòu)、道教研究著述、道教在海外的傳播等方面。其中所收當(dāng)代道教組織及其活動、當(dāng)
大衛(wèi)·伊薩爾·科澤的新書憑借扣人心弦的敘事、敏銳的歷史分析,講述了19世紀(jì)席卷歐洲的革命浪潮試圖結(jié)束長達千年的基督教統(tǒng)治,迫使教皇庇護九世流亡出逃,并在意大利統(tǒng)一過程中被迫避居于梵蒂岡的歷史故事。在這本充滿背叛、悲劇色彩和國際強權(quán)政治的戲劇性著作中,作者向我們揭示了西方基督教神權(quán)的逐步退場,
白族有著悠久的農(nóng)耕歷史,古代的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)收到大自然的支配,尤其是對農(nóng)作物豐收有著重要決定作用的雨水,對人們的生存和發(fā)展有著極其重要的影響,因此能控制水、能降雨的“水神”在白族信仰體系中具有重要的地位。白族水神經(jīng)歷了從道教水神三官之水官到巫教水神的毒蛇、金魚、金螺,佛教水神的難陀、白難陀等龍王,再到本土水神段赤城的演變過程
《中古漢譯佛經(jīng)范圍副詞同義連用研究:以本緣部為例》以范圍副詞同義連用為研究對象,選取中古時期本緣部漢譯佛經(jīng)為基本語料,在全面考察本緣部范圍副詞同義連用的基礎(chǔ)上,分析了其結(jié)構(gòu)、語義、句法以及語用特征;同時對這些同義連用的構(gòu)成規(guī)律進行了深入研究,討論了共現(xiàn)成分、組合限制、語義限制、句法限制以及語用限制,并對各限制之間的關(guān)系
《印度佛教史概說》系統(tǒng)而概要地介紹印度佛教史,是日本大學(xué)文科參考教材名著之一。1989年出版中譯本,深受中國學(xué)術(shù)界和廣大讀者歡迎,久已脫銷。本書依據(jù)日本百年來研究印度佛教的成果,從整體上介紹印度佛教的起源、發(fā)展和衰落的歷史過程,在論述中比較重視考察不同時期的佛教與當(dāng)時社會歷史背景的關(guān)系,內(nèi)容充實,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明。書
漢傳佛教對西夏佛教的發(fā)展和興盛影響深遠(yuǎn)。西夏先后六次從宋朝求得《大藏經(jīng)》并譯成番文本。形成于隋唐時期的禪宗、凈土宗、華嚴(yán)宗、天臺宗等佛教宗派在西夏境內(nèi)并存,這些宗派為印度佛教所無,是佛教完成中國化進程的重要標(biāo)志。此外,形成于中原的觀音信仰、彌勒信仰、地藏信仰及儒家孝悌思想也十分流行。西夏佛教文化中融合了較多漢文化因素,
《十誡》要理問答一書,本書是基督教中國化叢書系列第三本,也是《<使徒信經(jīng)>要理問答》和《<主禱文>要理問答》的姊妹篇。作者對十誡的問答式的解讀,十分具有可讀性,可以幫助人們加深對圣經(jīng)的理解。是《圣經(jīng)》記載的上帝(天主)借由以色列的先知和眾部族首領(lǐng)摩西(梅瑟)向以色列民族頒布的十條規(guī)定!妒]》是
《平常語甘露味(三)》一書為夢參老和尚日常講經(jīng)點滴及對弟子的教導(dǎo)開示,內(nèi)容簡單淺顯,但又富含深意。此講主題是用心,主要從發(fā)心\姿態(tài)\過程等視角絮絮道來,讀之醍醐灌頂,如夢方醒。本書的出版,有助于信眾的修行。
《平常語甘露味(二)》一書為夢參老和尚日常講經(jīng)點滴及對弟子的教導(dǎo)開示,內(nèi)容簡單淺顯,但又富含深意。此講主題是精進,主要從因果\懺悔\說禪等視角絮絮道來,讀之醍醐灌頂,如夢方醒。本書的出版,有助于信眾的修行。
無論是《大魚海棠》中的白澤、祝融,《哪吒之魔童降世》中的敖丙,還是《西游記之大圣歸來》中的悟空,這幾部經(jīng)典的國產(chǎn)動漫中的人物形象,都與我國傳統(tǒng)經(jīng)典妖怪文化息息相關(guān)。不同于西方的巨人、吸血鬼或者怪物文化,中國的妖怪們形態(tài)更加豐富,種類更加龐大。九尾狐、羅剎鳥、鮫人、花妖、貔貅、蛇妖、鬼車、窮奇、燭龍、畫皮鬼、飛天夜叉……