本書基于高校英語教學(xué)與跨文化思辨能力的相關(guān)理論,梳理跨文化思辨能力培養(yǎng)的內(nèi)容,就聽力、口語、閱讀、寫作與翻譯分析基于跨文化思辨能力的高校英語技能教學(xué),明確高校英語教學(xué)與跨文化思辨能力的融合路徑,在此基礎(chǔ)上,結(jié)合高校英語教學(xué)中跨文化思辨能力建設(shè)的不足,從中總結(jié)出高校英語教學(xué)中跨文化思辨能力的培養(yǎng)策略。
新的時代背景下,課程思政已然成為一種新的課程觀、教學(xué)觀和育人觀,應(yīng)時代發(fā)展而進行的大學(xué)英語課程思政改革影響了以往課堂生態(tài)各因子的平衡。重構(gòu)大學(xué)英語課堂生態(tài)、優(yōu)化思政育人外語生態(tài)教學(xué)環(huán)境、提高課堂教學(xué)生產(chǎn)力,推動整個教育生態(tài)系統(tǒng)“人—教育—環(huán)境”的可持續(xù)發(fā)展已經(jīng)成為一個嶄新的時代課題。本書從教育生態(tài)學(xué)的角度出發(fā),運用生態(tài)
日語課程作為日語專業(yè)必修課中的主要課程,擔(dān)當(dāng)著全面訓(xùn)練學(xué)生語言基本技能及綜合素質(zhì)的任務(wù)。因此,課程的教學(xué)方法直接影響著教學(xué)任務(wù)能否完成,為今后教學(xué)管理水平的提升奠定基礎(chǔ)。本書以“日語教學(xué)理論”為主題,論述了新時代背景下日語教學(xué)的基礎(chǔ)理論、日語學(xué)習(xí)心理基礎(chǔ)和本質(zhì)、日語教師身份認同及相關(guān)能力,闡述了語境構(gòu)建與日語教學(xué)、日語
在日語教學(xué)中,提高學(xué)生的跨文化交際能力,讓學(xué)生順利實現(xiàn)與外國人的交流、培養(yǎng)具有跨文化交際意識的人才極為重要。在教學(xué)時,教師就需要秉承跨文化教學(xué)理念,構(gòu)建跨文化外語教育模式,在傳授語言知識的同時融入文化知識。首先。本書對日語教學(xué)與跨文化日語教學(xué)的發(fā)展進行了概述。其次,介紹了日語教學(xué)與跨文化交際的融合。再次,介紹了跨文化交
本書以科學(xué)、實用、簡明易懂的語言,以高校英語教學(xué)為框架,對混合式學(xué)習(xí)理論模式下的高校英語聽力與口語教學(xué)、英語閱讀與寫作教學(xué)、英語混合式教學(xué)的具體應(yīng)用及其對教師的能力要、英語混合式教學(xué)的線上創(chuàng)新發(fā)展與多元融合創(chuàng)新探等內(nèi)容做深入分析。旨在通過混合式教學(xué)提升英語教學(xué)的專業(yè)化程度,通過構(gòu)建現(xiàn)代混合式英語教學(xué)體系,可以實現(xiàn)重點、
本書是以現(xiàn)代語言理論為指導(dǎo),以英語詞匯為研究對象,力求通過深入淺出地對詞匯進行論述,并以大量的詞匯實例向英語學(xué)習(xí)者介紹英語詞匯學(xué)的基本知識,使大家把學(xué)習(xí)英語詞匯學(xué)理論跟擴大英語詞匯量、加深對詞匯的理解結(jié)合起來。全書以“實用”為主導(dǎo)思想,以提高英語學(xué)習(xí)者的詞匯量與詞匯記憶為依據(jù)編寫的,旨在用作高等學(xué)校英語專業(yè)英語詞匯學(xué)的
本書共15個部分,按主題分為:如何成功,如何快樂,如何受人歡迎,人生很美,如何保持健康,擁有很棒的人生,情緒健康的秘訣,各種稱贊,合作的重要,最重要的東西,你值得擁有很棒的生活,如何在社會上成功,活出積極人生,好好照顧自己成功人生的關(guān)鍵。每部分9課,每課9句,配單詞注釋和句子解析,及其他表達方式。
本書包含知識、技能、態(tài)度和價值觀四個主要維度,共八個單元,圍繞全球治理的核心議題展開,如教育、創(chuàng)新、和平等,通過“理解全球議題”等板塊,引導(dǎo)學(xué)生深入探討和分析全球性問題。
本書從語言與文化、英語教學(xué)的理論基礎(chǔ)、基本原則以及文化與英語語言教學(xué)的關(guān)系展開論述,分別對大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀、文化差異對英語教學(xué)的影響以及多元文化對英語教學(xué)的啟示做了分析,又通過大學(xué)英語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象,介紹了“中國文化失語”的概念、現(xiàn)狀、現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,并對大學(xué)英語教學(xué)中“中國文化失語”現(xiàn)象做了反思,又基于
《葉芝詩集·玫瑰之戀》是作者經(jīng)過長期打磨,體味原著精髓,精心譯注而成的葉芝經(jīng)典詩集。詩集以葉芝人生的三個時間段為綱,在完整編譯葉芝早期的代表作《薔薇之戀》的前提下,又精選了葉芝不同時期具有其濃厚風(fēng)格的代表作,展現(xiàn)了葉芝對愛情、理想以及對愛爾蘭的熱愛等多重主題的思考和表達。內(nèi)容經(jīng)典,語言優(yōu)美,帶領(lǐng)讀者跟隨葉