本書共分十章。第一章為口譯概述,主要介紹口譯的定義、發(fā)展、分類、特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)以及譯員的基本素質(zhì)和能力等。第二章至第九章每章圍繞一項(xiàng)口譯技能和訓(xùn)練方法進(jìn)行詳細(xì)的分析與講解,包括相關(guān)理論解釋、例證、訓(xùn)練技巧等。同時,在介紹每一項(xiàng)口譯技能時力求全面,內(nèi)容涵蓋了記憶、邏輯分析、預(yù)測、公眾演講、筆記、數(shù)字轉(zhuǎn)換、跨文化交際、視閱口譯
InordertomeettherequirementsofthetimesandsocietyforthecultivationofEnglishtalents,wehavecompiledthisbookguidedbytheSyllabusforEnglishMajorsinCollegesandUniversi
本書主要內(nèi)容是與贛鄱大地相關(guān)的典籍翻譯教程,主要包括典籍作者是江西的,或?qū)懡鞯牡浼,如歐陽修的散文、湯顯祖的戲劇、朱熹匯編并集注的《四書》、朱熹、王陽明為代表的宋明理學(xué)等。全書分為十章,每章由三節(jié)組成,第一節(jié)介紹相關(guān)典籍的情況及翻譯歷史;第二節(jié)為經(jīng)典譯本賞析;第三節(jié)為翻譯練習(xí)。典籍的相關(guān)知識和翻譯史的介紹;經(jīng)典譯本的
本研究聚焦于大學(xué)骨干日語教師的發(fā)展問題。是以3位大學(xué)骨干日語教師為研究對象,對其持續(xù)可能性日語教育中產(chǎn)生的對各自教師生涯的回顧-反思-變化-成長這一歷程進(jìn)行考察的敘事探究。本研究共分為7章。作者從分析骨干大學(xué)日語教師面臨的問題出發(fā),結(jié)合作者的個人史闡述可持續(xù)性日語教育中所遇到的問題的遭遇,以“D研究班”的兩位參加者楊、
本書選取了英語日常生活中最常用的部分慣用語,詳細(xì)地解釋了這些慣用語的意義,凸顯了慣用語的用法。全部慣用語按照英語字母的順序排列,查找方便簡潔。英語慣用語是英語在長期使用過程中形成的獨(dú)特、固定的表達(dá)方式,具有語義的統(tǒng)一性和結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性。世界上所有語言都包含有大量的慣用語,尤其是像英語這樣歷史悠久的語言。英語慣用語汗牛充棟
本書從詞類的語法功能、動詞時態(tài)到句子結(jié)構(gòu)、邏輯關(guān)系層層遞進(jìn),由淺入深為法語初學(xué)者講解入門法語語法。
本書首先介紹了雅思聽力考試的基本信息,包括聽力話題、題型分類及注意事項(xiàng),幫助考生全面了解考試形式和評分標(biāo)準(zhǔn);然后按照不同的聽力主題場景分7個單元進(jìn)行講解,分別是住宿、求職、旅游、活動、咨詢、學(xué)術(shù)討論和學(xué)術(shù)講座。每個單元包括話題探索、詞匯積累、聽力技能學(xué)習(xí)、綜合練習(xí)4個部分,幫助學(xué)生循序漸進(jìn)地提升聽力水平。
本書共五章,內(nèi)容包括:英語教學(xué)研究、英語教學(xué)內(nèi)容的建構(gòu)與創(chuàng)新、英語教學(xué)要素的改革與創(chuàng)新、網(wǎng)絡(luò)與生態(tài)維度下的英語教學(xué)、ESP與課程思政維度下的英語教學(xué)。
本書通過對人工智能背景下高校英語智慧教學(xué)內(nèi)涵特征和智慧教學(xué)模式創(chuàng)新意義的分析,探索了高校英語教學(xué)中的微課教學(xué)、慕課教學(xué)、智慧課堂教學(xué)模式、混合式教學(xué)模式、AI應(yīng)用、AR/VR應(yīng)用的教學(xué)創(chuàng)新模式,為高校英語智慧教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展提供有效借鑒。
本書以“跨文化交際”這一角度為切入點(diǎn),系統(tǒng)地討論了跨文化交際和英語教學(xué)之間的關(guān)系,如何將跨文化交際理論引入英語教學(xué)課堂,高校英語教育教學(xué)理論基礎(chǔ)、高校英語教育教學(xué)模式理論構(gòu)建、高校英語教育教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)、高校英語教育教學(xué)中的語言教學(xué)、多元文化視域下高校英語教學(xué)探索和高校英語教學(xué)的未來發(fā)展的角度進(jìn)行介紹。